Julio Cortázar was a devotee of the epistolary genre in its most intimate and anti-literary sense, putting ‘a great deal of himself onto every page and into every line’.
|
Julio Cortázar va ser un devot del gènere epistolar, entès en el sentit més entranyable i antiliterari, deixant «a cada pàgina, a cada línia, molt de si mateix».
|
Font: MaCoCu
|
I am speaking in a purely literary sense, of course.
|
Parlo des d’un punt de vista literari, és clar.
|
Font: NLLB
|
Promoting these meetings, not only in a literary sense but from any artistic perspective, would be marvellous.
|
Promocionar aquestes trobades, no només literàries sinó de qualsevol punt de vista artístic, seria meravellós.
|
Font: NLLB
|
His painting is, in this sense, deeply literary.
|
La seva pintura és, en aquest sentit, profundament literària.
|
Font: Covost2
|
Comprehending the communicative purpose and sense of written texts of several fields: Comprehending the communicative purpose and sense of literary texts.
|
Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos escrits de diversos àmbits: Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos literaris.
|
Font: MaCoCu
|
Comprehending the communicative purpose and sense of written texts of several fields: Comprehending the communicative purpose and sense of non-literary editorial texts.
|
Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos escrits de diversos àmbits: Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos editorials no literaris.
|
Font: MaCoCu
|
In the following pages I offer nothing more than simple facts, plain arguments, and common sense.
|
En les pàgines següents no oferesc més que fets simples, arguments clars i sentit comú.
|
Font: riurau-editors
|
Literary criticism and promotion, and technical consultancy in literary agencies.
|
La crítica literària, la promoció literària i l’assessorament tècnic en agències literàries.
|
Font: MaCoCu
|
His literary criticism had an important influence on the Swedish literary scene.
|
La seva crítica literària va tenir una influència important en l’escena literària sueca.
|
Font: Covost2
|
In this sense, Vilallonga said that the Chair of Literary Heritage Maria Àngels Anglada-Carles Fages de Climent will ensure to continue making it possible.
|
En aquest sentit, Vilallonga va assegurar que la Càtedra de Patrimoni Literari Maria Àngels Anglada-Carles Fages de Climent vetllarà per continuar fent-ho possible.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|